《春望》唐杜甫的翻译:《春望》翻译:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。
感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封。
《春望》翻译为:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。
忧心伤感时看见花开却流泪,别离家人时听见鸟鸣令我心悸。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。
《春望》。

翻译为:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。
忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。
《春望》是唐代大诗人杜甫创作。
春望原文翻译及赏析如下:春望杜甫(唐代)国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文:国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。
感伤国事,。

春望原文及翻译如下所示:原文:春望(作者:杜甫)国破山河在, 城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月, 家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
翻译:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少。