1. 邓正来、冯克利、胡晋华三位翻译家翻译的《自由秩序原理》在中国社会科学院青年社会科学研究中心组织翻译的版本中,被认为是一个较好的译本。
2. 殷海光是另一个翻译者,他的译本被认为更注重意译。
3. 对于《通往奴役之路。
邓正来妻子肖艳明。
邓正来(1956年2月-2013年1月24日),著名法学家、政治学家,杰出的社会科学学术组织者、翻译家。
复旦大学特聘教授,复旦大学社会科学高等研究院院长,复旦大学当代中国研究中心主任,国际关系与公共事务学院教。

邓先生论文的特点之一是创造了许多具有鲜明个人色彩的术语,句子比较长,但是译著会还是遵循“信雅达”的要求,比如博登海默的《法理学:法律哲学与法律方法》。
2013年3月寒假结束,回到法大校园,夜里从百度百科里了解到,邓正。
链接: https://pan.baidu.com/s/1htIAhCh2J4-1qsLRp8aXTQ 提取码: ucyj 书名:政治学说史(上卷)作者:[美] 乔治·萨拜因 著 译者:邓正来 豆瓣评分:9.0 出版社:上海人民出版社 出版年份:2008-6 页数:386。

链接:https://pan.baidu.com/s/1s1cy8gGiQ8qVba5xxlHfYw 提取码:jj4d 书名:哈耶克社会理论 作者:邓正来 豆瓣评分:8.6 出版社:复旦大学出版社 出版年份:2009-8 页数:312 内容简介:《哈耶克社会理论》从哈耶克。