齐桓公见小臣稷。
。
。
。
。
。
。
靡有不止齐桓公登门访士,出自西汉刘向 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也,从者曰:"万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以已矣."桓公曰:"不然,士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士,纵夫子。
3. 刘恒公登门访士的翻译 齐桓公登门访士原文:齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也.从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣.”桓公曰:“不然.士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者。

译文:齐桓公召见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到,随从就说:“你作为有一万辆兵车的大国君王,召见平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。
”桓公说:"不是这样的,轻视爵位、俸禄的士人,一定会轻视。
齐桓公登门访士文言文翻译:齐桓公去见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到。
随从说:"你作为有一万辆兵车的大国君王,对平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。
"桓公说:"不是这样的,轻视爵位、俸。

原文齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见。
从者曰:万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。
桓公曰:不然。
士之傲爵禄者,固轻其主;其主骜霸王者,亦轻其士。
纵夫子骜禄爵,吾庸敢骜霸王乎?五往而后得见。