齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里。
惟其所以不得,则狗恶也。
欲得良狗,则家贫无以。
于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。
田猎之获,常过人矣。
非独猎也。
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。
入则愧其家室,出则愧对其知友州里,惟其所以不得之故,则狗恶也。
欲得良狗,则家贫无从。
于是还疾耕,耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。
田猎之获,常过人矣。
非独。

原文:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。
入则羞其家室,出则愧对其知友州里。
唯其所以不得之故,乃狗劣也。
欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。
”猎者曰:“何为?”人不对。
猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而。
齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。
在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。
(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。
他想得到一条好狗。
想要得到好狗,可是家里没钱。
于是别人对他说:“。

原文:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。
其所以不得之故,乃狗劣也。
欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。
”猎者曰:“何为?”人不对。
猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市。