没有了随风飘扬的柳絮在眼前纷纷扰扰,只有葵花朝向着太阳开放。
【注释】客中:旅居他乡作客。
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
惟有:仅有,只有。
【赏析】诗人通过对于初夏时节的景色,尤其是对于柳絮和葵花。
客中初夏 宋代:司马光 四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
译文 初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。
眼前没有随风飘扬的。

客中初夏 作者: 司马光 四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
【按】雨霁天晴,门前的南山顿时清晰,柳絮飞尽,葵花吐苞,描写初夏风光,初夏为清和节。
后两句实写花木,暗寓褒贬,以柳絮之。
客中初夏司马光《客中初夏》宋·司马光sìyuèqīnghéyǔzhàqíng,nánshāndànghùzhuǎnfēnmíng。
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
gèngwúliǔxùyīnfēngqǐ,wéiyǒukuíhuāxiàngrìqīng。
更无柳絮因风起,惟有葵花。

客中初夏 司马光 系列:关于描写夏天的古诗词 客中初夏 四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
注释 「更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾」,是北宋司马光的名句。
而今许多人把「葵花」释。