"适者生存"的英语怎么说"适者生存"的英语:survival of the fittest 读法:英 [səˈvaɪvl ɒv ðə ˈfɪtɪst] 美 [sərˈvaɪvl əv ðə &。
适者生存 翻译成英语该怎么说?适者生存:The survival of the fittest

“适者生存”这个短语在英语中对应的是“survival of the fittest”。
这个短语是指,在环境中,适应能力强的生物将更有可能生存下来,并且繁殖后代。
以下是一些关于“survival of the fittest”的英文句子:In the animal kin。
1、适者生存。
survival of the fittest;2、[例句]随着世界气候的变迁,恐龙绝迹了,但许多较小的动物却继续活了下来。
这就是适者生存。
3、With the changes in the world's climate, dinosaurs died, but many smaller 。

fittest-survive 适者生存 双语例句 1. Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.自然选择确保只有最适应环境的物种得以存活下来,把基因传给下一代。
来自柯林斯。