急用~~~~作者:姚镕 原文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。
然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。
蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,死。
然后连房刳取②,蟹处蒲苇间,一。
翻译:只知道趋炎附势,却不能安于自己本分,它们的死是必然的。
出处:《江淮之蜂蟹》原文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。
然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也。
蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜。

1. 【《江淮之蜂蟹》全文翻译】 淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螫堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未尝血指也.蜂窟于土或木石.人踪迹①得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪.然后连房刳取②.蟹处。
淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。
然取蜂儿⒅者不论⑾斗⒆,而捕蟹者未闻血⑩指⒃也。
蜂窟⑤于土或木石,人踪迹⑥得其处,则夜持烈炬临⑨之⑦,蜂空群①赴焰,尽殪④,然后连房刳取②。
蟹处蒲苇间,。

《江淮之蜂蟹》翻译:淮河之北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蜇死;江南有一种很厉害的蟹,它的螯可以对付老虎。
但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,而捉蟹者从不受伤。
蜂在泥土或木石上筑巢。
人跟踪寻找到蜂巢,就。