除夜作 高适 〔唐代〕旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
译文 住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。
不知什么缘故,诗人的心情变得十分凄凉悲伤。
在这除夕之夜,想象故乡人思念千里之外的自己的。
(霜鬓 一作:愁鬓)——唐代·高适《除夜作》 除夜作 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一作:愁鬓) 春节 , 孤独 , 思乡岁月 译文二 译文及注释 译文 我独。

【释义】:我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠,是什么事情让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?【原文】:《除夜作》唐代:高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓 一。
出处:除夜作 高适〔唐代〕原文:旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
(霜鬓一作:愁鬓)译文:旅馆里透着凄冷的灯光,映照着那孤独的迟迟不能入眠的客人。
这孤独的旅人是为了什么事情而倍感。

原文:《除夜作》作者:唐代高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
《除夜作》赏析 诗的开头就是“旅馆”二字,看似平平,却不可忽视,全诗的感情就是由此而生发开来的。
这是一个除夕之。