赠范晔 年代:【南北朝】作者:【陆凯】折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊寄一枝春。
译文;折梅花的时候恰好遇到信使 于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指 范哗)江南也没什么(可以相赠)且送给你一枝报春的梅。
作者也要!折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
出自:南北朝陆凯,赠予范晔的一首五言诗。
字智君,鲜卑族。
译文:折梅花的时候恰好遇到信使你,于是将这梅花寄给你这个身在陇头的好友。
江南也没什么可以相赠送的,且送。

南北朝:陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。
(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。
【译文】遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天。
《赠范晔诗》原文及翻译如下:【作者】陆凯 【朝代】南北朝 原文:折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝。

1.《赠范晔》南北朝·陆凯 zhé huā féng yì shǐ,jì yú lǒng tóu rén。
折花逢驿使,寄与陇头人。
jiāng nán wú suǒ yǒu,liáo jì yī zhī chūn。
江南无所有,聊寄一枝春。
2.译文 遇见北去的驿使。