Food is the first necessity of the people.;Food is god for the people.;Food is No. l need.;The masses regard sufficient food as their heaven.上面5种翻译都可以,请采纳为满意答案~谢谢 ~。
“民以食为天”的英文翻译是什么啊?翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。
一、People 1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。
2、用法 people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数。

翻译:People regard food as their heaven.习语名句翻译注意不能直接按汉字译,注意语法。
People 1、含义:n. 人;人民;人们;v. 使住人;居住于。
2、用法 people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,。
民以食为天 英译:The food is what matters to the people.【例句】The food is what matters to the people,take as the Place,Food,Clothing,Shelter which is the basic needs of human's survival.民以食为天,以。

~1.Hunger breeds discontentment.2.An empty sack cannot stand upright.3.Food is the first necessity of the people.4.Food is the basic need of man.5.People regard food as their prime want.第1,2两句比较地道。