出自:宋·苏轼《前赤壁赋》驾驭像一片小树叶那样的小船,(在船上)举起酒葫芦来相互劝酒。
扁(piān)舟:小舟 匏樽 匏,瓠也。
开以盛酒,故曰匏樽。
《周礼》注云:取甘匏割去柢①,为樽而酌之。
东坡云:“举匏。
前赤壁赋原文及译文如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌。

意思是:驾驭像一片小树叶那样的小船,(在船上)举起酒葫芦来相互劝酒。
这篇赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,。
驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
这句话出自苏轼的《前赤壁赋》。

1、“况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。
”该诗句出自宋代苏轼的《前赤壁赋》,意思是何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏。