译文:孟子年幼的时候,看见邻家杀猪。
孟子问他的母亲说:“邻家为什么杀猪?”。
孟母说:“想给你吃呀。
”刚说完,孟母就后悔了,她自己对自己说:“我怀这个孩子以后,坐席摆的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,这是。
4. 孟母不欺子古文翻译 原文: 孟子少时,见邻家杀豕。
孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。
”既而母失言,自言曰:“吾怀妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也。
今子适有知而欺之,是教。

1. 孟母不欺子古文翻译 原文:孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。
”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。
今适有知而欺之,是教之。
2. 孟母不欺子古文翻译 原文:孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。
”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。
今适有知而欺之,是教之。

1. 孟母不欺子古文翻译 原文: 孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。
”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。
今适有知而欺之,是教之不信也。
”乃买邻家之。