临表涕零的意思是面对这份奏表禁不住热泪纵横。
一、例句 1、今当远离,临表涕零,不知所言。
翻译今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
二、注释 临:面对;表:奏表;涕:眼。
“今当远离,临表涕零,不知所言”意为面对离别,不禁泪如雨下,说不出话来。
【出处】这句话出自三国时期蜀汉丞相诸葛亮所写的《前出师表》。
【原文节选】“今当远离,临表涕零,不知所言。
”【译文】现在就要远离陛下。

“临表涕零”的翻译如下:(我)将要告别陛下远行了,面对这份上奏的表忍不住热泪盈眶。
读音:lín biǎo tì líng 出处:诸葛亮《出师表》原文节选:愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
。
临表涕零的临意思:面对。
临表涕零翻译:面对这份奏表禁不住热泪纵横,出自蜀汉诸葛亮的《出师表》。
一、选句所在段落 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允。

意思是:陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。
出处:诸葛亮〔两汉〕《出师表/前出师表》原文:愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴。