“孤云将野鹤,岂向人间住。
”以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味。
“云”与“鹤”本来已不是俗世凡物,何况还是“孤云”与“野鹤”,这样超尘脱俗之物在人世是留不住的。
因此诗人诙谐地说:“岂向人间住。
”尘世难留方。

韵译 你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿? 要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
赏析 诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。
这首诗风趣诙谐,意蕴。
上一句是“孤云将野鹤”。
出自唐代诗人刘长卿的《送方外上人/送上人》。
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
译文:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知。

唐代:刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
译文 孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。
不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。
韵译 你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买。