翻译:千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象。
在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。
昔日南朝到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今这些亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。
作者:杜牧字牧之,号樊川。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
《江南春》的赏析:杜牧特别擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现。

古诗《江南春》的意思:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙蒙的烟雨之中。
【出处】《江南春》——唐代:杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
全文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
《江南春》。

江南春译文如下:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的一座座寺庙,全笼罩在风烟云雨中。
原文 江南春 唐杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
。