江上值水如海势聊短述翻译: 平生为人喜欢细细琢磨苦苦寻觅好的诗句,诗句的语言达不到惊人的地步,我就决不罢休。
人已越来越老,写诗全都是随随便便敷衍而成,对着春天的花鸟,没有了过去的深深忧愁。
江边新。
诗题说江水暴涨如海,景观新奇,但因暂无佳句,只好聊作短歌。
值奇景,无佳句,所以说聊短述。
聊,姑且。
杜甫当时也许打算写一首长诗。

《江上值水如海势聊短述》是唐代大诗人杜甫创作的七言律诗。
此诗是诗人面对如大海汹涌的江水,抒发内心感受的叙怀之作。
全诗八句五十六字,其中”语不惊人死不休”为传世名句,道出了杜甫诗作的特色,反映了他认真严谨的。
要全诗翻译,顺便赏析一下!江上值水如海势聊短述① 为人性僻耽佳句②,语不惊人死不休。
老去诗篇浑漫与③,春来花鸟莫深愁④。
新添水槛供垂钓⑤,故着浮槎替入舟⑥。
焉得思如陶谢手⑦,令渠述作与同游 ⑧。
【释义】①“值”,正逢。
“。

江上值水如海势聊短述 杜甫 为人性僻耽佳句,语不惊人死不休!老去诗篇浑漫兴,春来花鸟莫生愁。
新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。
白话译文 为人性情孤僻沉醉美文佳句,若不出语。