如此者累年,而羲之竟不顾,述深以为恨。
(《晋书·王羲之传》)[注释]①棐(fěi)几:用榧木做的几案。
棐,通“榧”,木名。
②真草:楷书、草书。
③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。
④老姥(mǔ):老年妇女。
。
”现在住址存于革命老区山东临沂兰山区,受其影响命名了洗砚池街,且王羲之故居就在洗砚池街上。
公元353年4月22日,王羲之书写《兰亭集序》王羲之书法作品深受人们喜爱被誉为书圣。
《晋书·王羲之传》原文: 。

陈留人阮裕在当时享有极大的声誉,而阮裕也很看重王羲之,将他和王悦、王承视为王家三位少年英才。
有一次,太尉郗鉴派门生来见王导,想在王家子弟中选位女婿。
王导让来人到东边厢房里去看王家子弟。
门生回去后,对郗鉴说:。
《晋书·王羲之传》全文翻译如下:王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。
王羲之小时候不善于说话谈吐,人们看不出来他有什么超过常人的地方。
长大后,他很善于辩论,并且以性情耿直而闻名。
他非常擅长书法,是古今以来的第一人。
人们称赞他的书。

(《晋书·王羲之传》) 参考译文: 王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。
王羲之小时候不善言谈,人们看不出他有什么超人之处。
长大后,他很善于辩论,并且以性情耿直而著称。
他特别擅长书法,是古今以来的第一人。
人们称赞他的书法笔势“飘若。