《天赐恩宠》是基督教的圣歌,其实最普遍的翻译是《奇异恩典》~ 全世界的基督徒都会唱的,是对上帝的赞美诗~ 这歌蛮长的,一般都唱第一段~ 我给你中英对照吧~ 英: Amazing grace! How sweet the sound! That 。
要英文的和中文翻译的!奇异恩典,如此甘甜。
我等罪人,竟蒙赦免。
昔我迷失,今被寻回,曾经盲目,重又得见。
如斯恩典,令心敬畏,如斯恩典,免我忧惧。
归信伊始,恩典即临,何等奇异,何其珍贵!冲决网罗,历经磨难,风尘之中,我在归来。
恩典。

《奇异恩典》又名《天赐恩宠》,由英国诗人、牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,堪称是流传度最广的作品之一。
作品主题和《圣经》的主旨相符,即忏悔、感恩、赎罪、重生。
这敬虔感恩的告白,这直。
中文版:奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免. 前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见.如此恩典, 使我敬畏,使我心得安慰.初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵.许多危险,试炼网罗,我已安然经过.靠主恩典,安全不怕,更引导我归家.将来。

天赐恩宠有两种结局。
1、女主李晴与奥斯顿成婚,奥斯顿被国际警方拘留调查,克隆的李晴,也就是人造人将识别器植入原李晴体内,使两人角色互换。
2、与中国的李波有一点对手戏,其中有个克隆人。