《刻舟求剑》现代文全文翻译: 楚国有个渡江的人,他的宝剑从船上掉到水里,就急忙用刀在船上刻个记号,说:「这里是宝剑掉下去的地方。
」船停了,他就从他刻着记号的地方下水去打捞宝剑。
船已经走了,但剑没有动。
楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水 ,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春。

刻舟求剑这个故事告诉了我们,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。
告诉我们世界上的事物总是在不断地发生变化,人不能墨守成规,死守教条。
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!释义:1、涉:渡,由后文的“舟”得出。
2、者:定语后置的标志。

《刻舟求剑》古文及注释如下:原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译:楚国有个乘船渡江的人,。