己亥杂诗 龚自珍〔清代〕九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。
(人材 一作:人才)译文只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。
我奉劝上天。
《己亥杂诗》作者:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下。

作者:龚自珍 清代 1、《己亥杂诗.其一》著书何似观心贤,不奈卮言夜涌泉。
百卷书成南渡岁,先生续集再编年。
译文: 著书立说虽然比不佛家沉默“观心”,悟解人生,可以明哲保身,无奈的是心绪总是不能平静,各种思。
龚自珍 已亥杂诗 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。
【译文及注释】 只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机, 然而朝野臣民噤口不言终究是一种。

1、原文:《己亥杂诗》(清)龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
2、翻译 想要这么大的中国重新变得朝气蓬勃,必须依靠像疾风迅雷般的改革。
就像万马齐喑一样的局面,毕竟非常让人。