大同那边的方言个泡——名词,意为“没有父亲的孩子,野种”,有一种说法称这是一句蒙语的音译,在草原恶劣的环境下,能生育的姑娘是健康的象征,并没有丝毫贬损的意思,但内蒙古在长期的被同化过程中传承了大汉文化伦理道德对私生子的不。

个泡:不是个东西,赖家伙,常是年轻人之间用来互相嬉笑怒骂的词语。
主要用在同龄人之间,尤其是那种关系特好的哥们之间。
还用于老人称调皮的小孩为“个泡蛋子”。
这话千万不能对老人说,否则你会被他骂的头破血流。
个泡。
蛋球是-意思是"没有什么了不起"或"不怎么样"什么的. 个泡-意为“没有父亲的孩子,野种”,可以算是脏话,贬义词,被人看不起的人。
但有时也表示亲热关系好 内蒙方言主要指内蒙古地区使用的各类汉语方言(关于蒙古语参见。

还有句调皮话懂意思但不知道有什么来历或典故---外母娘的du(一声)子,。“个泡”意思是混蛋,贱人,不要脸,非常讨厌,这个词可以是名词,也可以是形容词。
这就是大同话里用来骂人的,不是很恶毒。