《愚公移山》译文:有位老人,名叫愚公,年近九十。
他家门前有两座大山挡着路,于是他决定和家人一起把山挖平。
有人笑他太傻,认为这是一件不可能的事情。
愚公说:“我死了有儿子,儿子又生孙子,子子孙孙无穷无尽,可。
【译文】:愚公家门前有两大座山挡着路,他决心把山平掉,另一个老人智叟笑他太傻,认为不能能。
愚公说:我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙是没有穷尽的,两座山终究会凿平。
【近义词】:持之以恒、铁杵磨针。

《愚公移山》的译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高万丈,本在冀州之南,河阳的北面。
北山愚公的人,年近九十,面山而居。
鉴于山北面的要塞,出入的迂腐的,在家人商量说:“我和你们尽力平险,指通豫南,到达汉水。
【愚公移山】全文译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。
他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说。

译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。
这两座山原来在冀州的南部、黄河的北岸。
北山有一个叫愚公的人,年龄将近九十岁,向着大山居住。
苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他集合全家来商量说:“我和你们竭尽。