《陆澄录》原文和译文如下:原文节选:唐诩“立志是常存个善念,需要为善而去恶否?”曰:“善念存时,即是天理。
此念即善,更思何善?此念非恶,更去何恶?此念如树之根芽。
立志者,长立此善念而已。
从心所欲。
【译文大意】最终天下没有什么事是不可能的 “卒” zú 末尾,结局 、终止;尽,完毕。
终究;终于。
语出:《陆澄录》是明代文学家王守仁创作的一篇散文。
王守仁(1472年—1529年),汉族,幼名云,字伯安,别号阳明。
浙江绍。

人生下来就有分清善恶的天赋,我们要立志,让善念充盈;遏制恶念的产生。
时刻谨记好人好自己,放下小我,“勿以善小而不为,勿以善小而不为”,要利国利民利他利家。
原文:先生曰:“教人为学,不可执一偏。
初学时心猿意马,拴缚不定,其所思虑,多是人欲一边。
故且教之静坐,息思虑。
久之,俟其心意稍定。
只悬空守静,如槁木死灰,亦无用。
须教他省察克治,省察克治之功则无时而可。

如明镜然,全体莹彻的意思是:宛若明镜,全体透明彻亮,丝毫没有污染。
出处:《传习录·卷上·门人陆澄录》王阳明。
《传习录》是哲学著作,由王阳明的门人弟子对其语录和信件进行整理编撰而成。
王阳明是中国明代哲学家、宋明。