烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。
标签: 咏史 咏史怀古 怀古 爱国 唐诗三百首 写景 国中古诗 诗 目的 其他 情感 景色 《泊秦淮》译文 浩渺寒江之上弥漫着迷濛的烟雾,皓月的清。
“夜泊秦淮近酒家”的上一句是烟笼寒水月笼沙。
《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作,此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作。
全文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文:迷离月色和。

杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。
此诗杜牧夜泊秦淮河有感而作。
秦淮河在江苏省西南部,经南京市区西北流入长江。
第一句“烟笼寒水”与“月笼沙”互文,即烟月笼罩着寒水。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家出自那首诗?烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文 迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。

意思:金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
译文:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的。