当前位置: 百科大全 > 资讯快报 >

扬之水,不流束蒲,扬之水,不流束薪


唐风·扬之水译文 | 注释 | 赏析

  唐风·扬之水 [先秦] 佚名 扬之水,白石凿凿。
  素衣朱襮,从子于沃。
  既见君子,云何不乐?扬之水,白石皓皓。
  素衣朱绣,从子于鹄。
  既见君子,云何其忧?扬之水,白石粼粼。
  我闻有命,不敢以告人。
  写水 译文及。

诗经《国风·王风·扬之水》原文译文赏析

  扬之水,不流束蒲。
  彼其之子,不与我戍许。
  怀哉怀哉,曷月予还归哉?【译文】平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。
  那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。
  想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?平缓流动的水啊,。

诗经《国风·王风·扬之水》原文译文赏析

扬之水原文及翻译

  原文:扬之水,不流束楚。
  终鲜兄弟,维予与女。
  无信人之言,人实迋(kuáng)女。
  扬之水,不流束楚。
  终鲜兄弟,维予二人。
  无信人之言,人实不信。
  译文:河水缓缓流啊,分不开捆紧的荆条。
  你没兄,我没弟啊,只有我。

扬之水,不流束蒲原文及翻译

  原文节选一:扬之水,不流束薪。
  彼其之子,不与我戍申。
  怀哉怀哉,曷月予还归哉?翻译:小河沟的水再湍急啊,也冲不走成捆的木柴。
  那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。
  想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?。

扬之水,不流束蒲原文及翻译

《诗经·扬之水》——忠贞的爱情也会被闲言碎语打败

  扬之水 ① ,不流束楚 ② 。
  终鲜兄弟 ③ ,维予与女。
  无信人之言 ④ ,人实诳女 ⑤ 。
  扬之水,不流束薪。
  终鲜兄弟,维予二人。
  无信人之言,人实不信 ⑥ 。
  【注释】① 扬。

猜你喜欢