李璟的《摊破浣溪沙》原文及翻译如下:一、原文 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
二、译文 1、荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深。
“菡萏香销翠叶残西风愁起绿波间”一句出自欧阳修的蝶恋花(错误),原文如下:李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠。

“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”意思是荷花残败,香气散尽,荷叶凋零,深秋的西风吹来了万顷绿波的愁思。
诗句出自晚唐李璟的词作《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》。
词文如下:摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残 南唐·李璟 菡。
意思是:荷花落尽,香气消散,荷叶凋残,西风从绿波之间吹起,使人愁绪满怀。
---出处--- 五代·李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》---原文--- 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回。

《浣溪沙·菡萏香销翠叶残》是由五代十国的李璟创作的一首怀人题材的诗词。
描绘了一个妇女思念远行的丈夫,她对着秋风残荷白伤。
梦醒后的吹笙更使她愈加感到凄凉。
词中细腻地抒发了她的凄楚哀怨之情,前片写景,后片写人。