《送李判官之润州行营》译文 你离别家乡不远万里去从事军务,西去的云彩飘在金陵的路上。
江畔迷人的春色留不住你,青青的芳草也好像在为你送行。
《送李判官之润州行营》注释 1.润州:州名,在今江苏镇江市。
2.行。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
——唐代·刘长卿《送李判官之润州行营》 送李判官之润州行营 万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
送别友情 译文及注释 译文 你就要离开家。

送李判官之润州行营古诗带拼音如下:送sòng、李lǐ、判pàn、官guān、之zhī、润rùn、州zhōu、行xíng、营yíng、唐táng、刘liú、长cháng、卿qīng、万wàn、里lǐ、辞cí、家jiā、事shì、鼓gǔ、鼙pí、金jīn、。
送李判官之润州行营翻译如下:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
注释:1、事鼓鼙:从事军务。
。

送李判官之润州行营(刘长卿)万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
前两句先写出分别之因与所到之地,“万里”径置句首,突出此行迢迢,是为长离之别,为下文作了铺叙。
“事鼓鼙”指从事。