当前位置: 百科大全 > 资讯快报 >

《望月怀远》解释,望月怀远的原文及翻译


张九龄《望月怀远》全诗翻译及赏析

  这两句写对着明月思念远方的亲友——当月亮从海上升起来的时候,我和亲人天各一方,相隔遥远,各自在天涯的一地,共看这一轮明月。
  前句写景,点明“望月”,后句由景入情,转入“怀远”。
  意境雄浑阔大,风格浑成自然,乃。

望月怀远翻译及赏析

  《望月怀远》的译文:海面上升起了一轮明亮的月亮,你我虽然相隔天涯,但欣赏同一片的月亮。
  多情的人都怨恨漫漫长夜,一整晚不睡觉,思念亲人。
  熄灭蜡烛,怜爱这满屋月光,我披衣徘徊,深感夜露寒凉。
  不能把美好的月色捧给。

望月怀远翻译及赏析

望月怀远翻译及赏析是什么?

  ⑴怀远:怀念远方的亲人。
  ⑵“海上”二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月。
  谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月”。
  ⑶情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。

?望月怀远原文翻译及赏析 关于望月怀远原文翻译及赏析

  3、赏析:《望月怀远》是作者在离乡时,望月而思念远方亲人及妻子而写的。
  古人对月,有着深厚的感情,联想非常丰富。
  望月怀人,常常成为古诗词中的题材,但像张九龄写得如此幽清淡远,深情绵邈,却不多见。
  诗是通过主人公。

?望月怀远原文翻译及赏析 关于望月怀远原文翻译及赏析

望月怀远原文及翻译

  《望月怀远》的意思是:海面升起明月,分隔天涯的你我此时同望一轮月亮。
  家乡亲人都埋怨夜晚太长,每到夜里会因乡愁而睡不着。
  起身熄灭蜡烛,披着外衣才觉得夜露寒凉,不能将这美好月光赠你,只盼望能梦中相见。
  全诗原文如下。

猜你喜欢