临江之麋文言文翻译及注释如下:翻译:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。
刚一进家门,一群狗就流着口水,翘起尾巴,都向小鹿跑来了。
主人非常生气,便吓唬退了那群狗。
从此以后,主人每天都抱着小鹿同狗。
临江之麋文言文翻译如下:临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养起来。
进家门时,(家里的)那些狗直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们。
从这天开始就每天抱(鹿崽子)到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢。

《临江之麋》译文:临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。
刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。
猎人大怒,把群狗吓退。
从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不。
外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。
麋至死不悟。
2、翻译: 临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。
刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。
从此主人每天都抱着小鹿。

麋至死不悟。
全文翻译:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。
刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。
从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。
后来。