府吏闻此事,心知长别离。
徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。
东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通。
中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。
行人驻足听,寡妇起彷徨。
多谢后世人,。
1.自挂东南枝的上一句是:徘徊庭树下。
2.出自自汉乐府的《孔雀东南飞》。
3.全文: 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤。

“海棠花未眠,自挂东南枝”是一句诗词,意思是:海棠花在深夜还没有睡觉,它将自己挂在东南方向的树枝上。
这句诗词可以理解为形容一个人在深夜时分,因为思念而难以入睡,于是走到庭园中,将自己的情感寄托在东南方向的树枝。
孔雀东南飞,五里一徘徊:孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。
徘徊庭树下,自挂东南枝:在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。
出自《孔雀东南飞》,是中国文学史上第一部长篇叙事诗,。

府吏闻此事,心知长别离。
徘徊庭树下,自挂东南枝。
译文:焦仲卿听说这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了。
在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。
这句来自汉乐府的《孔雀东南飞》本意为。