《紫骝马》译文 枣红色的骏马一边宾士一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。
来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。
与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。
挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室。
紫骝马 [唐代] 李白 紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
乐府,写马,边塞,思乡 译文及注释 译文 枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那。

《紫骝马》táng dài :lǐ bái 唐代:李白 zǐ liú háng qiě sī ,shuāng fān bì yù tí 。
紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
lín liú bú kěn dù ,sì xī jǐn zhàng ní 。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
。
紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
此诗创作于盛唐时期,描写了一位征人远戍,思念在家的妻子的形象。
前四句写征人所乘之紫骝马,后四句写征人想念。

【注释】⑴紫骝马:即枣红马。
唐人谓之紫骝,今人称枣骝。
⑵锦障泥:华美的障泥。
障泥,披于马鞍两旁的防护织物。
用《晋书》王济事,王济善识马性,尝乘一马,着锦障泥,临水马不肯渡,济知其怜惜障泥,使人解去,。