1、翻译 晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,。
《炳烛夜读》文言文翻译如下:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的,对他的国君开玩笑的呀?”师旷回“我这个瞎子哪有。

炳烛夜读文言文翻译:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”注释:晋平公问于师旷,我已经70了,现在打算学习,会不会已经迟了。
师旷说:为什么不点着蜡烛学习呢?炳烛夜读是指晚上点。
点燃蜡烛原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书。
现在一般指学习做事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。
炳烛夜读的原文 晋平公问于师旷曰,吾年七十,欲学,恐已暮矣。
师旷曰,何不炳烛乎。
平公曰。

炳烛夜读文言文翻译如下:释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了”。
师旷说:“为什么不把火炬点着呢”?平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀”。
师旷回答:“我这个瞎子哪有。