《于令仪诲人》文言文翻译:于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个商人;他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道颇为富足。
有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问他说:你。
”于令仪按照他的要求给了他。
等到小偷要离开时,于令仪又叫住他,小偷非常恐惧。
于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回去,恐怕会被人盘问,留下钱财,到了第二天再拿走。
”小偷非常感动、惭愧,最终成为了良民。

译文 曹州(今山东荷泽)人于令仪,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足。
有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问他说:「你平。
”于令仪再问他想要什麼东西,小偷说:“能得到十千钱足够穿衣吃饭就行了。
”于令仪听后就如数给了他。
正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。
于令仪对他说:“你贫穷的厉害,晚上带着十万铜钱回去,恐怕。

曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。
一夕,。1.没有把他当小偷,给他钱以度荒:留他第二天再走,怕被人追问。
体现他是一个善良,宽容的人。
2.一向厚道:太过贫穷