田上的古诗如下:《田上》唐·崔道融 雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。
翻译 春雨已经下得很充足了,导致高处的田里存满了一片白茫茫的水;农民们为了抢种,披着蓑衣冒着雨,半夜就来到田里耕作。
等到人和。
《田上》古诗如下:原文:《田上》雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。
译文:春雨已下得很充足了,以致连高处的田里也存满了一片白茫茫的水,为了抢种,农民披着蓑衣冒着雨,半夜就来田里耕作。
等到人和牛。

《田上》的古诗是雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。
译文:雨下得太大了,连高处的田地里都是白茫茫的一片水。
农夫披着草衣半夜就去耕地了,人和牛累得筋疲力尽,可是东方的天竟还没有亮。
注释:雨。
《田上》古诗全诗是:雨足高田白,披蓑半夜耕。
人牛力俱尽,东方殊未明。
一、作者简介:这首诗的作者是唐代诗人崔道融。
崔道融(生卒年不详),唐代诗人,自号东瓯散人。
荆州江陵(今湖北江陵县)人。
乾宁二年(895年)前。

田上 唐 崔道融雨足高田白, 披蓑半夜耕。
人牛力俱尽, 东方殊未明。
注释:①高田:山上的旱田。
雨足:雨十分大,充足。
白:白茫茫。
②披蓑(suō):披着草衣。
蓑:蓑衣。
③俱:都。
④殊:尤,还,简直;。