当前位置: 百科大全 > 文档大全 >

五人墓碑记原文及翻译古诗文网,五人墓碑记原文及翻译特殊句式


五人墓碑记文言文翻译

  下面,我为大家分享五人墓碑记文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文 五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。
  至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。
  呜呼。

故今之墓中全乎为五人也 乎翻译

  “故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。
  出自《五人墓碑记》,是明代文学家张溥于崇祯元年(1628年)创作的一篇碑文。
  文章议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致,题外有情,题外有旨,开人心胸。
  原。

故今之墓中全乎为五人也 乎翻译

五人墓碑记原文及翻译

  不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生大之大,匹夫之有重于社稷也。
   贤士大夫者,冏卿因之吴。

五人墓碑记的名句默写和重点句翻译

  全文翻译如下:(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死于这件事的。
  到了现在,本郡有声望的士大夫们向有关当局请求,就清理已被废除的魏忠贤生祠旧址来安葬他们;并且在他们的墓门之前竖立碑石。

五人墓碑记的名句默写和重点句翻译

《五人墓碑记》原文及翻译

  下面是我为大家带来的《五人墓碑记》原文及翻译,欢迎阅读。
   《五人墓碑记》 作者: 张溥 五人者,盖当蓼洲周公之被逮⑵,激于义而死焉者也。
  至于今,郡之贤士大夫请于当道⑶,即除魏阉废祠之址以葬之⑷;且立石于其墓之门,以旌。

猜你喜欢