意思:所以写了这篇文章,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人从这里得到它。
故:所以。
以:用来。
俟(sì):等待。
人风:即民风。
唐代为了避李世民的讳,用“人”字代“民”字。
出处:唐代文学家柳宗元的散文名篇《。
“以俟夫观人风者得焉”是什么意思? 谢谢了!!!!!!!意思是:以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。
出处:《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。
原文节选:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
呜呼!孰知赋敛之。

以等待那些考察民风的人知道看到它。
意思是希望唐王朝最高统治者能知道这种情况。
出自唐·柳宗元《捕蛇者说》原文选段:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
呜呼!孰知赋敛之毒,。
“以俟夫观人风者得焉”是什么意思? 谢谢了!!!!!!!出自柳宗元《捕蛇者说》以,连词,表目的,用来。
俟,等待,这里有“希望”的意思。
夫,指示代词,那。
观人风者,考察民情的人。
人风,即民风。
唐朝为避唐太宗李世民 的讳,“民”字改用“人”字 焉,代词,它,指。

余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
译文:我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。
孔子说:“苛酷的统治比老虎。