狄仁杰文言文译文翻译 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。
有同僚郑崇质。
郑崇质的母亲很老了,而且有病。
郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。
狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您。
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。
仁杰曰:“太。译文:狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母亲年老又有病,应当出使遥远的地区.狄仁杰说:“母亲有病而公远使,怎么能给亲人留下万里之忧.”于是到长史蔺仁基,请代高质行.当时裴仁基与司马李孝廉不和,便对他说:“我们。

狄仁杰奏称他们不该被处死,皇帝生气的说:“这是使我成为不孝之子,我一定要杀了他们。
”狄仁杰说:“陛下的法律本来就有差别,犯人不该死而处死他们,为什么呢?如今误伐一棵柏树而杀死两位臣子,后世人们说陛下是什么样。
白话释义:狄仁杰,字怀英,并州太原人。
仁杰小时候,家中的一个仆役被人杀了,县衙里来人盘问调查,家里人都忙着接待,接受问询。
只有仁杰一动不动的坐在那里读书。
县衙里的人责怪他,仁杰说:这些书中,圣人贤良都在,。

狄仁杰文言文翻译1、译文 狄仁杰,字怀英,并州太原人。
还是小孩时,门人有人被害,官吏前来询问情况,众人争着争辩对答,狄仁杰不停读书,没有放在心上,官吏责怪他,他回答说:我正在给书中的圣贤对话,哪有时间同你这个俗吏说话呢?考取。