【解释】:哈:弯。
比喻虚假的恭敬或过分的客气。
一般用于贬义。
【出自】:老舍《四世同堂》三四:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。
”【示例】:魏巍《东方》第一部第十章。
成语解释:比喻虚假的恭敬或过分的客气。
成语出处:老舍《四世同堂》三四:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之

词目: 点头哈腰 发音; diǎn tóu hā yāo 释义: 形容恭顺或过分的客气,也形容虚假的恭敬和客气。
出处: 老舍《四世同堂》:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。
”示例: 。
点头哈腰,汉语成语,拼音是diǎn tóu hāyāo,形容过分谦恭或过分客气。
出自《四世同堂》。
老舍《四世同堂》三四:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。
”点头哈腰造句:1、。

【出处】:无 【释义】:比喻虚假的恭敬或过分的客气。
【读音】:diǎn tou hā yāo 【例句】: 1.所有人见到市长都点头哈腰。
2.他点头哈腰,带着叫人受不了的笑容向前走来。
3.此前,新任命。