衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?注释 ①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。
②栖迟:居住休歇。
③泌:泉水。
洋洋:。
意思是:横木做门简陋屋,可以栖身可以住。
原文:衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?译文:横木做门简陋屋,可以栖身可以。

注释 栖迹:遁身隐迹。
三国魏曹植《释愁文》:“趣遐路以栖迹,乘轻云以翱翔。
”衡门:横木为门。
指简陋的房屋。
《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。
”朱熹集传:“衡门,横木为门也。
门之深者,有阿塾堂。
衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?——先秦·诗经《衡门》 衡门 衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂。

衡门之下,可以栖迟。
泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?译文 横木为门城东头,可以幽会一逗留。
洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。
难道想要吃。