翻译:衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际。
出处:《岳阳楼记》精选:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡。
3、横无际涯:宽广无边;无边无际。
横:广阔。
际:边际。
涯:尽头。
附录:《岳阳楼记》原文及译文 岳阳楼记 【原文】庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤。

浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千翻译:浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。
浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
出自宋代范仲淹的《岳阳楼记》庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通。
它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水;水波浩荡的样子,宽阔无边.注释:1 衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接.吞,吞没.浩浩汤汤:水波浩荡的样子.汤汤(shāng):水流大而急.2 横无际涯:宽阔无边.横:广远.际。

【词义】衔:用嘴含,引申为包含。
[汤汤(shāng)]水流大而急。
[横无际涯]宽阔无边。
涯,边。
际涯:边际。
[朝晖夕阴]早晚阴晴变化。
晖,日光。
气象:景象。
【分析】具体写从岳阳楼上眺望洞庭湖的远景。
从空间上形容。