当前位置: 百科大全 > 资讯快报 >

论贵粟疏作者,论贵粟疏原文


论贵粟疏文言文翻译及注释

  《论贵粟疏》出自《汉书·食货志》,作者晁错,是当时给汉文帝的奏疏,文章全面论述了“贵粟”(重视粮食)的重要性,提出重农抑商、入粟于官、拜爵除罪等一系列主张,摆事实,讲道理,前后相承,步步深入,明允笃诚,强志成务。
  论贵粟疏。

论贵粟疏翻译及原文

  《论贵粟疏》的翻译及原文如下:原文:圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。
  故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国无捐瘠者,以畜积多而备先具也。
  今海内为一,土地人民。

论贵粟疏翻译及原文

《论贵粟疏》文言文翻译

  爵者,上之所擅,出于口而无穷;粟者,民之所种,生于地而不乏。
  夫得高爵也免罪,人之所甚欲也。
  使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。
   陛下幸使天下入粟塞下以拜爵,甚大惠也。
  窃窃恐塞卒之食不足用大渫。

论贵粟疏原文及翻译注音

  方今之务,莫若使民务农而已矣。
  欲民务农,在于贵粟;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。
  今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。
  如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫。
  夫能入粟以受爵,皆有余者也。
  取于有余,以供。

论贵粟疏原文及翻译注音

《汉魏六朝散文·晁错·论贵粟疏》原文鉴赏

  《汉魏六朝散文·晁错·论贵粟疏》原文鉴赏 圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。
  故尧禹有九年之水2,汤有七年之旱3,而国亡捐脊者4,以畜积多而备先具也。
  今海内为一,土地人民之众,不避。

猜你喜欢