当前位置: 百科大全 > 文档大全 >

金陵酒肆留别原文及翻译,金陵酒肆留别全诗


《金陵酒肆留别》古诗原文及翻译?

  “金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
  ”金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。
  饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。
  也有人认为,这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋。

李白古诗《金陵酒肆留别》原文译文赏析

  别离之际,本来未必有心饮酒,而吴姬一劝,何等有情,加上“金陵子弟”的前来,更觉情长,谁也不愿舍此而去。
  可是偏偏要去,“来相送”三字一折,直是在上面热闹场面上泼了一盆冷水,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。
  李白要离开。

李白古诗《金陵酒肆留别》原文译文赏析

补全唐代诗人李白金陵酒肆留别诗句风吹柳花满店香吴姬什么酒唤客尝

  《金陵酒肆留别》诗中,吴姬压酒唤客尝的赏析意思是:侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
  《金陵酒肆留别》[唐]李白 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
  请君试问东流水,别意与之谁短长。
  译。

《金陵酒肆留别》(李白)诗句译文赏析

  金陵酒肆留别 李白 系列:唐诗三百首 金陵酒肆留别 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
   金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
   请君试问东流水,别意与之谁短长。
   注解 1、金陵:南京。
   2、酒肆:酒店。
   3、吴姬:吴地的。

《金陵酒肆留别》(李白)诗句译文赏析

李白《金陵酒肆留别》原文|翻译|赏析

  李白要离开金陵了。
  但是,如此热辣辣的诀舍,总不能跨开大步就走吧?于是又转为“欲行不行各尽觞”。
  欲行的诗人固陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞。
  情意如此之长,于是落出了“请君试问东流水,别意与之谁短长”。

猜你喜欢