“初闻征雁已无蝉”二句,是实写环境背景。
这环境是美妙想象的摇篮,它会唤起人们脱俗离尘的意念。
正是在这个摇篮里,诗人的灵府飞进月地云阶的神话世界中去了。
后两句想象中的意境,是从前两句生发出来的。
《霜月》写的是深秋月夜景色。
原诗:初闻征雁已无蝉,百尺楼南水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
译文:听到了南飞的雁叫已听不到鸣蝉,百尺高楼霜华月色融合为水接天。
青女与嫦娥生来就都耐得住清冷,月中。

初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。
(楼高 一作:楼南 / 楼台)青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
霜月翻译及注释 翻译 刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连。
希望是得到两句完整的意思,谢谢。
初闻征雁已无蝉,百尺楼台水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
[注释](1)青女:主霜雪的女神。
素娥:月中嫦娥。
(2)婵娟:美好的姿容。
[译文] 刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了。

初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天.意思:刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
出自:唐。
李商隐的 《霜月》。