当前位置: 百科大全 > 文档大全 >

蒹葭古诗翻译,蒹葭古诗图片


蒹葭的古诗

  蒹葭古诗如下:1、蒹葭原文:蒹葭苍苍,白露为霜。
  所谓伊人,在水一方。
  溯洄从之,道阻且长。
  溯游从之,宛在水中央。
  蒹葭萋萋,白露未晞。
  所谓伊人,在水之湄。
  溯洄从之,道阻且跻。
  溯游从之,宛在水中坻。
  蒹葭采采,白。

《蒹葭》原文及翻译?

  《蒹葭》-作者:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。
  所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
  溯游从之,宛在水中央。
  蒹葭萋萋,白露未晞。
  所谓伊人,在水之湄。
  溯洄从之,道阻且跻。
  溯游从之,宛在水中坻。
  蒹葭采采,白露未。

《蒹葭》原文及翻译?

《诗经·蒹葭》全文以及解释……

  《诗经·蒹葭》全文以及解释……呃……顺便问一下,这是在那本教科书教的啊?蒹葭苍苍,白露为霜。
  所谓伊人,在水一方。
  溯洄从之,道阻且长。
  溯游从之,宛在水中央。
   蒹葭萋萋,白露未晞。
  所谓伊人,在水之湄。
  溯洄从之,道阻且跻。
  溯游从之,宛在水中坻。
    蒹葭采采,白露未已。
  所谓伊人,在。

《诗经蒹葭》全文

  速度噢‘谢谢。
  我要完整的全文《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人。
  “蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。
  “蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景。

《诗经蒹葭》全文

诗经《蒹葭》原作及赏析

  原称"诗"或"诗三百",汉代儒生始称《诗经》。
  现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫"毛诗"。
   《蒹葭》是《诗经· 秦风》中的一篇。
  这是一首怀念情人的恋歌。
  作者的思念对象可望而不可及,中间阻隔千重,诗人因而思心徘徊,。

猜你喜欢