没有“两情相愿”这个词语,有“两相情愿”或“两厢情愿”。
一、两相情愿 [ liǎng xiāng qíng yuàn ]双方都愿意。
也作两厢情愿。
二、两厢情愿 [ liǎng xiāng qíng yuàn ]同“两相情愿”。
三、“两相情愿”和。
两相情愿:[ liǎng xiāng qíng yuàn ]双方都愿意。
也作两厢情愿。
出 处:明·施耐庵《水浒全传》第五回:“太公,你也是个痴汉,既然不两相情愿,如何招赘做个女婿。
”两厢情愿:[ liǎng xiāng qíng yuàn ]同“。

xiāng qíng yuàn两厢:双方;情愿:心里愿意。
两方都愿意;互不勉强。
也作“两相情愿”。
明·施耐庵《水浒》:“智深大笑道:‘太公;你也是个痴汉;既然不两厢情愿;如何招赘做个女婿?’”典故出处明·施耐庵《水浒》:。
就是都彼此愿意,彼此喜欢的意思。

解释: 这两个含义是相同的,只是古代多用“厢”,现代多用“相”。
两厢:双方。
情愿:心里愿意。
两方都愿意;互不勉强。
也作“两相情愿”。
典故出处 明·施耐庵《水浒》:“智深大笑道:‘太公;你也是个痴汉;。