意思是:明月的夜晚,矮松的山冈。
这两句是作者设想此时亡妻一个人在凄冷幽独的“明月”之夜的心境。
在这里作者设想死者的痛苦,以寓自己的悼念之情,让人回味无穷。
出自宋代苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》,原文为。
梦话凄凉——苏轼《江城子》十年生死两茫茫。
不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,正梳妆。
相顾无言,唯有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
这首。

十年生死两茫茫。
不思量。
自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗。
正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文:两人一生一死,隔绝十年,相。
短松冈,是说种着矮小松树的山冈:唐开元年间,有一位姓张的幽州衙将,妻死后留下五子,受后妻虐待,亡妻忽从冢中出,题诗告张说:死生今有隔,相见永无因。
;欲知断肠处,明月照松冈。
苏轼在此化用其意表悲痛 这话的。

这句诗的意思是:料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是妻子年年痛欲断肠的地方了吧。
月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。
语出宋代苏轼悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》。