当前位置: 百科大全 > 问答知识 >

黠鼠赋文言文翻译及注释,黠鼠赋文言文翻译答案


文言文<黠鼠赋>翻译

  苏子夜坐,有鼠方啮。。。. 翻译整篇文章,谢谢【译文】苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。
  (就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来。
  就叫童仆拿蜡烛去看看,有个袋子是空的。
  叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。
  (童仆)说:“这老鼠被封。

黠鼠赋文言文翻译

  北宋文学家苏轼所写的《黠鼠赋》文言文翻译如下:苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。
  苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。
  (苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。
  。

黠鼠赋文言文翻译

《黠鼠赋》原文与翻译

  苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。
  他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。
  他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。
  鼠咬物的声音从袋子里发出。
  童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。
  

黠鼠文言文翻译

  《黠鼠》是宋代苏轼创作的散文。
  黠鼠,指的是狡猾的老鼠。
  “黠鼠”一词出自于苏轼的作品《黠鼠赋》当中。
  下面我们来看看黠鼠文言文翻译,欢迎阅读借鉴。
  黠鼠赋 苏子夜坐,有鼠方啮。
  拊床而止之,既止复作。
  使童子烛之。

黠鼠文言文翻译

黠鼠赋文言文翻译

  导语:《黠鼠赋》是一个意趣很浓的小故事,描写了一只狡猾的小老鼠(黠鼠)利用人的疏忽而逃脱的情节。
  下面是我为你整理的黠鼠赋文言文翻译,希望对你有帮助!黠鼠赋 宋代:苏轼 苏子夜坐,有鼠方啮。
  拊床而止之,既。

猜你喜欢