当前位置: 百科大全 > 问答知识 >

金山夜戏文言文翻译注释,《金山夜戏》


金山夜戏文言文怎么翻译?

  白话译文:崇祯二年中秋节第二天,我经由镇江到兖州去。
  这天下午三四点左右,我抵达北固山,在江口靠岸停船。
  月光像从囊中倾泻出来似的,倒映于水中,江上波涛吞吐澎湃,江面露水蒸气弥漫,好像把天幕都喷染成了白色,我非。

"林下漏月光,疏疏如残雪."什么意思?

  "林下漏月光,疏疏如残雪"意为:树林里,从树缝里漏下皎洁的月光疏疏落落,像残雪一般。
  出自明代散文家张岱《金山夜戏》。
  原文(节选):《金山夜戏》明代:张岱 崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。
  日晡,至北固,舣舟。

"林下漏月光,疏疏如残雪."什么意思?

徐定晴,视为何许人,已何事何时至,皆不敢问 怎么翻译

  树林里,从树缝里漏下皎洁的月光疏疏落落,像残雪一般。
  我喊小仆人把唱戏的戏服道具拿过来,在大殿中大张旗鼓地点上明亮的灯火,演唱韩蕲王金山以及长江大战等多个剧目的戏。
  锣鼓声喧嚣嘈杂,整个金山寺的人都起来观看。
  有个。

求 张岱《金山夜戏》翻译

  原文如下 崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。
  日晡,至北固,舣舟江口。
  。日暮时分至北固山,因见“月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白”,遂“大惊喜”,半夜划船至金山寺佛殿,“盛张灯火”而唱剧,“锣鼓喧阗,所有的寺人皆来看。
  有一个老和尚以手背擦眼屎,张着大嘴,呵欠声与。

求 张岱《金山夜戏》翻译

求 张岱《金山夜戏》赏析 翻译

  崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖.日晡,至北固,舣舟江口.月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,天为白.余大惊喜.移舟过金山寺,已二鼓矣.经龙王堂,入大殿,皆漆静.林下漏月光,疏疏如残雪.余呼小 携戏具,盛张灯火。

猜你喜欢