这句话的意思是:注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。
出处:《寡人之于国也》选段:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉。
意思是:五亩大的宅园,在里面种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。
鸡、猪、狗等家禽、家畜的饲养(豚:小猪。
彘:大猪),不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的老人可以吃肉了。
原文:五亩之宅,树之以桑,五十者。

请翻译《孟子》中的一句话?请翻译《孟子》中的一句话?问题补充:五亩。这是出自《孟子》的一句话,原文是:“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
”这句话的意思是:如果在一个五亩地大小的宅院中种植桑树,那么五十岁的人也可以用丝绸做衣服了。
这句话的本意是在描述一种理想的生活。
【五十者可以衣帛矣】 : 五十岁以上的人能够(可以)穿丝绸了。
一般“衣”是名词,在此活用为动词:穿。
此句见于《寡人之于国也》,主要是孟子为说服梁惠王采纳自己的政治主张。
体现了儒家以民为本的民本思想,仍具有非。

穿”的意思,“帛”是丝绵衣服。
直译为: (如果)把桑树种在五亩大的宅园中,(那么)五十岁以上的人都可以凭借(这些)穿上丝绵衣服了。
意译为:在五亩大的宅园中种上桑树,五十岁以上的人都可以穿上丝绵衣服了。