江村即事 司空曙 钓罢归来不系船, 江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去, 只在芦花浅水边。
这首诗写江村眼前情事,但诗人并不铺写村景江色,而是通过江上钓鱼者的一个细小动作及心理活动,反映江村生活的一个侧面,写出真切。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
翻译:渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。
即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。

意思是即使夜里起风也吹不远,只会漂泊在芦花浅水旁边。
出自唐代诗人司空曙的作品《江村即事》,原文如下:钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
译文如下:垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
翻译:渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。
即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。

出自唐代诗人司空曙的作品《江村即事》:钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
堪,可以。
纵然,即使。
一位垂钓者深夜归来连船也顾不得系就上岸就寝,“即使夜里起风也吹不远,只会漂泊在。